Translation of "volte devo" in English


How to use "volte devo" in sentences:

Quante volte devo ripeterti che mi dispiace?
How many times can I say, "I'm sorry"?
Quante volte devo dirti di no?
How many times do I have to say no to that?
Caro signor Hammond quante volte devo dirti che non ci sono elementi contro di lui?
My dear Mr. Hammond how many times must I tell you that we have nothing conclusive?
Quante volte devo ripeterti di non chiamarmi Sam?
I told you 'bout that "Sam" business, didn't I? Hm?
E quante volte devo dirti che domani devo lavorare con il taxi?
And how many times am I gonna have to tell you that tomorrow I have to work in my cab?
Quante volte devo dirti che non sono un venditore, sono un account executive.
Dad, how many times I gotta tell ya? I am not a salesman. I'm an account executive.
Quante volte devo toccarti il braccio perché tu mi chieda di uscire con te?
How many times must I touch you on the arm before you ask me on a date?
Quante volte devo chiederti di chiamarmi Elizabeth?
How many times must I ask you to call me Elizabeth?
Quante volte devo dirtelo che lui non è il mio bambino.
How many times do I have to tell you he's not my child.
Quante volte devo urlare il tuo nome?
How many times do I have to scream your name?
Quante volte devo ripeterti di bussare?
How many times I have that to say you to beat?
Quante volte devo dirtelo prima che ti entri in testa?
How many times do I have to tell you before you get it in your head?
Quante volte devo chiederti scusa per quella volta?
How many times do I have to apologize for that?
Sai quante volte devo pararti il culo?
You know how much I got to wipe your fuckin' nose?
Quante volte devo salvarti il culo prima che tu possa cominciare a fidarti, huh?
How many times I gotta get your back before you start believing it, huh?
Quante volte devo provarti che sono veramente io?
How many times I got to prove myself to you?
A volte devo spegnere il cellulare.
I gotta shut my phone off sometimes.
Quante volte devo dirti che sei una brava persona?
How many times do I have to tell you You are a good person?
Quante volte devo usare la parola "idiota"?
How many times do I have to use the word "idiot"?
Non so quante volte devo ripetere la stessa cosa.
How many times must I say the same thing?
Non so quante volte devo dirtelo.
I don't know how many times I'm supposed to say it.
Cioe', quante volte devo ripetere le parole "Shot di Lemon Drop"?
I mean, how many times did I have to repeat the words, "Lemon Drop shot"?
Non so quante volte devo dirvelo: non ho ucciso Callie.
I don't know how many times I have to tell you people: I didn't kill Callie.
A volte devo... motivarlo un po', sa com'e'...
He needs a little extra motivation sometimes.
Quante volte devo dirti che mi dispiace?
How many times do I have to tell you that I'm sorry?
Quante volte devo ricordarti che non lavori più qua?
I keep having to remind you, you don't work here anymore.
So che... a volte devo sembrarvi... un calcolatore, persino... ambiguo o ipocrita... ma vi prego, cercate di capire che fa parte del lavoro.
I know that sometimes I must appear calculating, even duplicitous to you, but please understand it--it comes with the job description.
Quante volte... devo insegnarvi il significato di "cuisine"?
How many times do I have to teach you the meaning of cuisine?
Per quante volte, devo salvarti il culo?
How many times do I have to save your ass?
Quante volte devo dirle di non lasciare la differenziata nel corridoio?
How many times do I have to tell you? Don't leave your recycling in the hallway.
Sentite, non so quante volte devo dirvelo, non ho fatto nulla per fare in modo che qualcuno voglia uccidermi.
Look, I don't know how many times I have to tell you, I haven't done anything to make anybody want to kill me.
Quante volte devo dirle che le nostre coperture sono piu' importanti?
How many times do I have to remind you our covers come first?
Quante volte devo dirtelo, Monna Lisa?
How many times I got to tell you, Mona Lisa?
A volte devo contare cinque oggetti di metallo prima di riuscire a fare la pipì.
Sometimes I need to count five metal objects before I can pee.
Sono serio: una settimana di lavoro, oggi sono libero, l'abbiamo rivisto 100 volte, devo bere.
I am serious. I work here all week. It's my day off.
Quante volte devo dirti che è troppo tardi per i soldi?
How many times I gotta tell you, it's too late for your money.
Quante volte devo dirvi di tenere i piedi sotto il corpo?
How many times I got to tell you to keep your foot up underneath you?
Il più delle volte, devo solo aiutare la sign.ina Elisabetta... o prendere questo o quello per la Sign.ra Caterina
Most days I'm just tending to miss Elizabeth or fetching this-that for miss Catherine.
Io non credo che sia... è... ehi... non so quante altre volte devo spiegartelo.
You know, it's just... Hey, I don't know how many times I have to explain myself.
Beh, a volte devo essere cattiva, perche'... il mio lavoro e' quello di proteggerti.
Well, sometimes I have to be mean 'cause it's my job to protect you.
Quante volte devo dirtelo perche' ti entri in quella testa dura?
How many times do I have to get it into your thick skull?
Quante volte devo dire che mi dispiace?
How many times I gotta say I'm sorry about that?
Quante volte devo chiedertelo, per fav...
How many times do I have to ask you, ple...
Quante volte devo dirti che non devi sembrare giovane per me?
How many times do I have to tell you... - that you don't have to look young for me?
Angelique, quante volte devo dirti di non fissarlo?
Angelique, how many times do I have to tell you not to stare at him?
Quante volte devo dirti di chiudere a chiave la macchina, Spence?
How many times do I have to tell you. To lock your doors, Spence?
Quante volte devo dirti che non sono...
How many times do I have to say... -...that they are not in--?
No, mamma, quante volte devo spiegartelo?
No, Mom, how many times do I have to tell you?
Quante volte devo dirti che devi bussare?
How many times do I have to tell you to knock?
Nella maggior parte dei casi, per fortuna, sono in grado di dare una risposta, ma a volte devo dire loro che mi spiace davvero, ma non posso rispondere perché non sono un medico.
And most of the time I'm glad to say that I can answer them, but sometimes I have to say, "I'm really sorry, but I don't know because I'm not that kind of a doctor."
0.93196582794189s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?